The entertainment industry has tremendous opportunities for Cantonese translation services. #1 Contact us to get a free quote or questions answered, or #2 Upload your files for an instant translation quote, or #3 Schedule a free Zoom meeting with our team now. Some ads also require voice-overs in the Cantonese language. The promotional material that requires translation includes but is not limited to billboards, tabloids, television ads, and newspaper ads. The Cantonese translation of advertisements of multinational brands that are mostly in English or other source language needs to be done with articulate intelligence. Any mistakes can ruin the brand’s image and result in a big loss of business and reputation, whether an English to Cantonese or a Cantonese to English project. The work involves a huge responsibility of promoting brand names in the right spirit. To start with, the provider of Cantonese translation services must play a very important role in the advertising industry. English to Cantonese and Cantonese to English Translations This thus enlarges the role of the provider of Cantonese translation services as the translator has to perform translation of dialect as well as the written form of the source language to Cantonese or another way round. Scholars emphasize, though, with few disagreements, that the Cantonese dialect, unlike the Mandarin dialect, has also got a written form. Hence more of the need for Cantonese translation services is in these Asian countries but is not limited to them, as there are a few million Chinese immigrants in western countries as well. Most of these Cantonese speakers are in China and Hong Kong. There are roughly nearby 100 million Cantonese speakers around the World. Traditional ChineseĬantonese is the dialect spoken in Mainland China, and apart from that, it is the official language of Hong Kong and Macao. We believe in pushing the boundaries of human science and data science to make the biggest impact possible – to help our customers create a healthier world.Cantonese Translation a.k.a. IQVIA is a leading global provider of advanced analytics, technology solutions and clinical research services to the life sciences industry. This posting is for individual freelancers only. If you represent an agency or team of linguists, PLEASE DO NOT APPLY. We will not accept applications from Agencies. If you are interested in joining us, please submit your application in English and include your rates in your application. Prior experience as a translator with a translation and localisation company is desirable, yet not essential Must be clearly outlined in your CV with document types.Ī university degree in translation or linguistics and at least 2 years of translation experience OR no university degree and at least 5 years of translation experienceīe able to work according to tight deadlines and independently is a mustĮxperience with translation management systems and CAT tools is a must Native fluency in target language – spoken and writtenįluency in source language(s) – spoken and writtenĪt least 1 year of experience translating, reviewing and editing life sciences content including clinical trial documents. In order to be considered you need to meet the below criteria: For qualified and interested candidates permanent positions may be considered as well. You will work with a truly global industry leader to deliver content in our target languages and markets in the most effective and timely fashion. The IQVIA Translation Services team is looking for freelance translators from English into Chinese (Simplified). Are you a freelance translator with a passion for life sciences content? Join us on an exciting journey and become a member of our growing global community of linguists.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |